Gracias a la editorial Austral voy a poder llevar a cabo una lectura muy deseada, Guerra y Paz de Tolstói con traducción de Lydia Kúper. Ya he conseguido un ejemplar, así que durante unas semanas, me van a disculpar, pero andaré por el siglo XIX inmerso en su lectura.
Palimp, de momento estoy un salón rodeado de príncipes, princesas y demás ralea, perdón, realeza. Y de frío nada, pues sobre las rodillas va mi mantita de Ezcaray.
Carlos Morán
Busqué esa traducción sin poder encontrarla durante años. Por fin la conseguí y estoy disfrutándole porque Kúper hizo un trabajo de excepción. Saludos desde Argentina
Hola Carlos, que Austral haya puesto en circulación de nuevo Guerra y Paz en traducción de Kúper es una noticia magnífica. Ahora a disfrutar de la lectura. Gracias por el comentario, saludos desde Logroño, en La Rioja Española.
Ya nos contarás. No pases frío.
Palimp, de momento estoy un salón rodeado de príncipes, princesas y demás ralea, perdón, realeza. Y de frío nada, pues sobre las rodillas va mi mantita de Ezcaray.
Busqué esa traducción sin poder encontrarla durante años. Por fin la conseguí y estoy disfrutándole porque Kúper hizo un trabajo de excepción. Saludos desde Argentina
Hola Carlos, que Austral haya puesto en circulación de nuevo Guerra y Paz en traducción de Kúper es una noticia magnífica. Ahora a disfrutar de la lectura. Gracias por el comentario, saludos desde Logroño, en La Rioja Española.